谁能想到,中文直译、不顾语法、中国人专属、老外听不懂的中式英语,竟然被外国人纷纷转发,还认真记起笔记,进行仿写。 含外国人量最大的国外社交媒体评论区,被Chinglish统治了。 有外国友...
毕罗(Pietro De Laurentis)教授向南大文学院赠《以书护法——〈集王圣教序〉研究》(Protecting the Dharma through Calligraphy in Tang China: A Study of the Ji Wang shengjiao xu)...
这部喜剧以一位美国标志牌制作商在贵阳寻求发展为背景,讲述了主角想为自己的标牌制造公司争取一份利润丰厚的合同,所以在遇到各种 Chinglish 的文化差异后,努力克服语言障碍的过程。 需...
" god gold " ( 神金 ) " you don't cry , china have very very very beautiful man , you go out look look , cry ge mao " ( 别哭了,中国有很多帅哥,你应该多去见见世面,哭个毛线 ) ...
编者按:3月30日,中国外文局欧非中心阿拉伯语专家、《今日中国》阿文版前主编王复荣获 “中国翻译文化终身成就奖”。该奖是中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项,以表彰在翻...
更多内容请点击:中国网友安慰外国失恋女孩,中式英语“You swan,He frog”在海外爆火